英语专八翻译?
的有关信息介绍如下:source指这笔钱在转入新账户前所在的地方,即原账户。原地方可以是另一个银行账户;也有可能是一笔理财产品,到期后转入银行账户。即然句子用了wire---电汇,是另一个银行账户的可能性更高。Charles Bogan, the firm's senior partner and its iron hand, had insisted the money be wired from its source into a new account, and this made sense after some discussion.公司高级合伙人、铁腕人物查尔斯百博根坚持将这笔钱将从原账户电汇到一个新账户。经多次讨论,发现这一建议是明智的。insist:坚持某事。并不是坚称。make sense:讲得通; 有意义; 是明智的; 理解;在这里采用“明智的意思”