Empire State Of Mind歌词中文翻译
的有关信息介绍如下:先英后中,直译为主,意译为辅,括号内的是注释,方便理解:OoohhNewYorkx2“噢,纽约”“噢,纽约”Grewupinatownthatisfamousastheplaceofmoviescenes生长在一个作为电影场景而闻名的城镇Noisewasalwaysloud,therearesirensallaroundandthestreetsaremean周围都是喧闹声,警笛声,以及险恶的街道IfIcanmakeithere,Icanmakeitanywhere,that'swhattheysay“如果我能在这儿立足,我可以在任何地方生存”,这是过来人所说的SeeingmyfaceinlightsormynameonmarqueesfounddownonBroadway看到我的脸在聚光灯下出现,或者我的名字显示在百老汇剧院的滚动字幕上Evenifitain'tallitseems,Igotapocketfulofdreams即使它不如看来的美好,但我心中已装了一口袋的梦Baby,I'mfromNewYork亲爱的,我来自纽约Concretejunglewheredreamsaremadeof这造就梦想的混凝土密林There'snothingyoucan'tdo在这没什么你不能做Nowyou'reinNewYork你现在在纽约Thesestreetswillmakeyoufeelbrandnew这街道会让你感觉焕然一新Biglightswillinspireyou灿烂的街灯会让你鼓舞HearitforNewYork,NewYork,NewYork!倾听纽约,纽约,纽约吧!Ontheavenue,thereain'tneveracurfew,ladiesworksohard在大街上,从来没有宵禁,女士们卖力工作Suchameltingpot,onthecornersellingrock,preacherspraytoGod如此一个大熔炉——传教士在卖摇滚音乐的街角里,向上帝祈祷(纽约社会对各种文化兼收并蓄)HailaGypsycab,takesmedownfromHarlemtotheBrooklynBridge招呼一辆吉普赛人开的出租车,把我从哈莱姆送到布鲁克林大桥(吉普赛是外来民族,哈莱姆区是非裔人聚居地,布鲁克林一带的多为上流社会的白人;旨在说不同民族不同血统在纽约都能共处)Somewillsleeptonightwithahungerfarmorethananemptyfridge今晚有些人将带着精神上的饥饿感入睡,这远胜于和肉体产生的饥渴共度长夜(此处为意译,直译为“今晚有些人会带着渴望睡觉,远好过和空空如也的冰箱一起”;“hunger”两重意思,既可指身体上的饥饿,也可指精神上的渴望,此处取后者解释,与后文“anemptyfridge”所指代的肉体饥饿作对比)I'mgonnamakeitbyanymeans,Igotapocketfulofdreams我尽我所能在这里生存发展,我心中已装了一口袋的梦Baby,I'mfromNewYork亲爱的,我来自纽约Concretejunglewheredreamsaremadeof——造就梦想的混凝土密林There'snothingyoucan'tdo在这没什么你不能做Nowyou'reinNewYork你现在在纽约Thesestreetswillmakeyoufeelbrandnew这街道会让你感觉焕然一新Biglightswillinspireyou灿烂的街灯会让你鼓舞HearitforNewYork,NewYork,NewYork!倾听纽约,纽约,纽约吧!Onehandintheairforthebigcity,手伸进空气中感受大城市的气息,Streetlights,bigdreamsalllookingpretty路灯和人们的梦想相映生辉Noplaceintheworldthatcancompare世界上没有一个地方能与这里比Putyourlightersintheair,everybodysayyeah,yeah,yeah,yeah把打火机高举在空中,大家一起唱yeah,yeah,yeah,yeahInNewYork在纽约Concretejunglewheredreamsaremadeof这造就梦想的混凝土密林There'snothingyoucan'tdo没什么你不能做Nowyou'reinNewYork你现在在纽约Thesestreetswillmakeyoufeelbrandnew这街道会让你感觉焕然一新Biglightswillinspireyou灿烂的街灯会让你鼓舞Nowyou'reinNewYork!你现在在纽约!希望帮到楼主了