惠子之梁
的有关信息介绍如下:惠子之梁这则寓言出自西汉文学家刘向的作品《说苑》。是一则寓言故事。
作品原文
梁相死,惠子欲之梁,渡河而遽,堕水中,船人救之。船人曰:“子欲何之而遽也?”曰:“梁无相,吾欲往相之。”船人曰:“子居船楫之间而困,无我则子死矣,子何能相梁乎?”惠子曰:子居船楫之间,则我不如子;至于安国家,全社稷,子之比我,蒙蒙如未视之狗耳。”
注释
[1]遽:匆忙、急速、仓促。
[2]困:被困住。
[3]何能相梁:怎么能到梁国(魏国)任国相。
[4]蒙蒙:未睁开的样子。
[5]耳:语气词,罢了。
译文
魏国(魏国都城在大梁,故魏国又称梁国)的丞相死了,惠子想要去大梁(出任这一职位),在过河的时候太匆忙不小心掉到了河里,路过的划船的人把他救起来。那个人(划船的人)问他:“你要去哪干什么啊,怎么会那么匆忙呢?”
惠子说:“魏国没有丞相,我想去那试试看。”那个人又说:“你只是在船上那么小的地方都会遇到困难,要不是我的话你就死了,你哪来的本事能做魏国的丞相来管理梁地呢?”
惠子说:“说到在水上驾驶船只纵横穿行我是不如你;但是说到治理国家,保全人民社稷的安康,你和我比起来,就好像还没有完全睁开双眼的幼犬罢了。"