台湾话里<三小>是什么意思啊?
的有关信息介绍如下:《什么》这词,拼音:shen me广东汕尾市•海陆丰地区河洛话:什么→文读音:xim mo;什么→口读音:zo1~2 ma3;为什么→口读音:ui zo ma;(为什么不去→ui3 zo4 ma m1 ki);但生活中最常用《麻也》或者《嘛个》来表示《什么》;伊是嘛也/个人:yi xi mi ai/gai nan?(义:他/她 是什么人?);不管做嘛个,照规矩来:buu/m1 guan2~3 zo mi gai2,jio1~2 gui1 gi4 lai1~2;(嘛个→义:什么);用普通话讲《什么》这词,当地听来与“蜻蚂→注音:sua1 mie;义:蜻蜓”谐音;因此,当地有句短语《讲嘛也“蜻蚂”》→gong mi ai “sua mie”;义:讲什么东西!讲什么玩艺!;这是带有讥刺、不屑、藐视、挑衅意味的!另外,用普通话讲《什么》这词,有人会听成河洛话《生毛》→xienn1 mo;“干什么”听成河洛话《肛生毛》;因此,用《做嘛个》→义:“干什么”来代替《干什么》。回来<三小>这问题,从拼音j声母入手分析;拼音s声母对转为j声母河洛话是稍为容易的,举若干例子:石,少(口读:jio4),上(jionn),叔(jioo;jiee;尚未听到s声母河洛话);等等,等等。但是,拼音j声母对转为s声母河洛话却是量少且路径宛曲;如《寂》字,拼音ji,在广东•海陆丰地区河洛话,有两种读音:jiee,jiaa(较少听);xio;印象是河洛话有语文老师教导念为j声母的那个音作为文读音;也确实似不易再找到拼音j声母对转为s声母河洛话的了;但客观上以上两种念法都是对头的!拼音j声母是有残存机会转为s声母河洛话的!广州话的粤语也是大致如此,与河洛话一样拥有这种少见的机会。啥介,河洛话特别口读音:sa xiao;义:什么;介,义→个,与广东河洛话常用的《嘛个》相通。介,与“芥”义相关,芥:微小,卑微;介,拼音jie,j→对转为s/x声母河洛话音,修饰为:xiao,而这个音又使人投射联想到”精液”去,使这个语词在使用上成为了有些顾忌的东西,与广东海陆丰地区的“蜻蚂”(义:什么)何其相似乃尔…