您的位置首页生活百科

《余杭四月》翻译??

《余杭四月》翻译??

的有关信息介绍如下:

《余杭四月》翻译??

诗词概述  作品名称:《余杭四月》    创作年代:元    作者姓名:白珽   作品体裁:五言律诗   作品题材:山水田园诗 诗词原文  余杭四月   (元)白珽   四月余杭道,一晴生意繁。   朱樱青豆酒,绿草白鹅村。   水满船头滑,风轻袖影翻。   几家蚕事动,寂寂昼门关。 作品注释  ① 朱樱:樱桃的一种。   ② 昼门关:从蚕孵出到结茧期间,养蚕人家为防外人冲犯而终日紧闭门户。 作品赏析  四月乍晴,万物复苏,争奇斗艳,一派生机,乡下进入农忙时节。②有樱桃绿草白鹅悦目,有青豆配酒爽口,船行水上,轻快疾驰,有春风拂袖,诗人所见农户白天闭门,原是为了保养小蚕,由自然景物到社会场景,都呈现出欣欣向荣的“生意”(生机)。朱、青,绿,白,颜色明丽喜人,相为映衬,烘托出一种清新的四月乡间独特的风貌,传达出诗人愉悦而闲适之情。   颔联采用意象叠加的方式巧妙了将乡间独特物象樱桃,豆,草,鹅排列在一起,勾勒出一副生动的乡村春意盎然的图景,烘托静谧的气氛,表达了诗人的闲适而悠游的情怀。 希望您满意~