“area”、“region”、“zone”、“district”的区别有哪些?
的有关信息介绍如下:这四个词均可译为“地区、地带”,单用法上有区别。
1. area 是这组词中用得最广的,表示的“地区”可大可小,但通常不指行政分区。
例如:
I find the people in this area very friendly. 我发现这个地方的人很友好
2. region 通常指较大的地区,常指地理上有天然界限或具有某种特色(如气候、自然条件)自成一个单位的地区。它既可以表示一个国家的行政分区,也可以指非行政分区。
例如:
The south east is the richest of England. 英国的东南部是最富有的。
3. district 指相对于 region 稍小的地区,通常指一个国家或城市的行政分区,有时也指非行政分区。
例如:
The letters SW1 stand for apostal district of London. SW1这几个字母代表伦敦的邮政分区。
4. zone 表示地带,专指它有某些特定的职能,就像“动感地带 M-zone”。
例如:When we study the map of time zones, we can see America lies in seven zones.当我们研究时区地图时,我们可以看到美国位于七个区域。
造句如下:
1、I drove around the business district.
我开车在商业区转了转。
2、Varieties of these crops have been collected from all around the district.
这些不同的作物已从该地区各处收集起来。
3、A new town has grown up in this industrial district.
在这个工业区兴起了一座新城市。
4、I have walked this district for ten kilometres round.
我已跑遍了这一地区附近10公里内的范围。
5、The industry of this district is flourishing.
这个地区工业发达。