我现在不孑多少度
的有关信息介绍如下:对于《子夜歌》第一首的解释,百度百科和一些教材辅导和解释是不对的,也是自相矛盾的。乐府的前面二首,是女方引述过去恋人与自己初次见面时的对话,由此揭示是男方首先对她表爱慕。大体意思可以释为:“当初,你在落日时分出门与我相会时说,你一直注视着我,看到你容貌美丽,一路上都散发着你身体的芳香,我被你的风彩迷住了,产生了爱慕之情。”,“见子度”的意思是见到你的风彩、气度。“子”当“你”讲,“度”是风彩,风度的意思。为什么说“我在日落时分出门,反复斟酌着如何打扮。我把自己打扮的很艳丽,身上的香气飘出很远”的解释是不对的呢?因为第一,研究者都公认,这乐府的第一首是引述双方对话时男方说的话,第二首是女方的回答。第二,百度百科和教材辅导材料也明白地认可和引用了这一公认的观点。那么解释成了男人出门前涂脂抹粉地打扮,撒一身香水呢?这种解释岂不是自相矛盾吗? 现在很多人缺乏严慎的态度,没有认真读懂,就相互“引用”,这样便不能“使人昭昭”了。所以读书要自己去动脑筋,求理解,不能光看“辅导材料”。不知您以为然否?谢谢你看我的回答。