您的位置首页生活百科

《红星照耀中国》作者第一个中文译本是什么?

《红星照耀中国》作者第一个中文译本是什么?

的有关信息介绍如下:

《红星照耀中国》作者第一个中文译本是《西行漫记》。

《红星照耀中国》,曾易名为《西行漫记》,是美国记者埃德加·斯诺所著的纪实文学作品,于1937年10月在伦敦首次出版,于1938年2月首次出版中文版。

《红星照耀中国》作者第一个中文译本是什么?

《红星照耀中国》修辞方法的运用

《红星照耀中国》中的修辞方式颇为灵活多样,如映衬、易色、夸张、排比、引用、悬念、宛曲、双关、借代、摹拟等等,但用得最多的还是比喻。

作为一个力求客观报道事实的记者,大量使用各种修辞手段不仅未影响其文字的客观性,反使读者对这事实有更真实的了解与把握。修辞手段的运用,成为传达作者所见所闻所感的有效方式。该书中出现的比喻按有无喻词及本体是否出现的标准,有明喻、暗喻、借喻几种。