在秋叶原街头 门谷纯和伊唯吹演唱的 はなもも - Snow Night 希望给出中文和日文歌词
的有关信息介绍如下:不可能降落在这个城市的大雪 この街に降るはずない雪が 慢慢飘落却又渐渐融化 落ちてはまだ 溶けてゆく 今年又到了 和你相遇又分别的季节 君と出会い别れた季节が 今年のやってきたよ 五彩斑斓的灯光闪耀之时 イルミネーションが辉くたび 黑白的世界却在蔓延 すれ违った谁かの背中に 你的背影 又和擦肩而过的人一点点重合 モノクロの世界が延びて 君をまた重ねてる 特别是从那天开始 特にあれから 闪耀的星星是那么的美丽 绮丽なんだよ 辉く星は 这么说着又笑了 そう言って笑った 你在想着什么呢 君は何を思ってたの 在失去你的那个雪夜 说不出口的那句“带我走吧” 连れてってと 言えなくて 君を失った雪の夜 像是要把所有的负担都抛弃一样 全ては投げ出してしまえるほど 我怎么也坚强不起来 强くはなれなくて 比起街上回响着的情歌 街中に溢れてる全ては投げ出してしまえるほど 我现在更想听到你的声音 今君の声が闻きたくて 这么想着不禁伫足 立ち止まってしまうの 你明明不擅长撒谎 嘘がつけないくせに 君は 却又喜欢制造惊喜 サプライズを仕挂けたがり 虽然(我们的感情)也曾中途受挫 途中で割れてへこんでたけど 可是我真的很高兴 私 ホント嬉しかった 特别是从那天开始 特にあれから 未来那些美丽的色彩 绮丽に见えた未来の色も 因为没有了你,都不再一样 君がいなきゃ 违う 一切都变得黯淡无光 何もかもが色褪せてく 说不出口的那句“不要走” 行かないでってと 言えなくて 在失去你的那个雪夜 像是要把一切都遗忘一般 全てを忘れてしまえるほど 君を失った雪の夜 我却怎么也坚强不起来 强くもなれなくて 比起街上回响的情歌 街中に溢れてる 飞んだラブソングよりも 我现在更想听到你的声音 今君の声が闻きたくて 这么想着不禁伫足 立ち止まってしまうの 连再见还没来得及说出口 さよならも言えないまま闭じた 两人的故事就这么画上了句点 ふたりの物语 耳畔响起了片尾曲的旋律 エンディングソングが流れてくる 可是你的声音还没有消失啊 君の声をまた消さないで 在失去你的那个雪夜 说不出口的那句“带我走吧” 连れてってと 言えなくて 君を失った雪の夜 像是要把所有的负担都抛弃一样 全てを投げ出してしまえるほど 我怎么也坚强不起来 强くはなれなくて 比起街上回响的情歌 街中に溢れてる 飞んだラブソングよりも 我现在更想听到你的声音 今君の声が闻きたくて 这么想着不禁伫足 立ち止まってしまうの