台湾人说的 ‘麻吉’ 是什么意思
的有关信息介绍如下:“麻吉”的意思是要好、默契、合适。两个人很麻吉,表示两个人很是要好。
例句: 他们两人最麻吉。
“麻吉”一词来源于英语单词“match”,这个单词形容衣服搭配得很合适、和谐。从这个意思引申开来,“麻吉”就用来形容好朋友的关系了。
台湾鸡年做灯会时,既要有像鸡一样的灯,也要有像马一样的灯。“马”和“鸡”凑在一起,谐音就变成“麻吉”,这样图个吉利。
扩展资料
来源词汇:match
英 [mætʃ] 美 [mætʃ]
n. 对手;火柴;比赛;配偶;般配的人
v. 相配;和...相配;相一致;较量
例证:
1、He was very good at tennis, but he met his match when he played McEnroe.
他的网球打得很好,但当他与麦肯罗对打时,他遇到对手了。
2、Will you match me this cloth?
你可以帮我搭配一下这块布料吗?