您的位置首页百科知识

日本有个叫 doriko 和 ENE 的歌手吗????

日本有个叫 doriko 和 ENE 的歌手吗????

的有关信息介绍如下:

日本有个叫 doriko 和 ENE 的歌手吗????

通称为「きりたんP」的doriko,是一位实力雄厚的初音原创歌曲作曲者。从去年年底发布第一首歌曲〈みっくりすます〉后,到目前为止,已发布了六部作品至niconico动画。 在这六首歌曲中,去除分为初期版本与最终版本的〈みっくりすます〉与刚发布仅数天的〈通勤快速〉、〈letter song〉等三首歌曲之外,其余的三首歌曲〈ぶちぬけ!2008!〉、〈歌に形はないけれど〉与〈夕日坂〉等,都是拥有数十万播放次数的作品,也都是「VOCALOID殿堂入り」的座上嘉宾。其中的〈歌に形はないけれど〉与〈夕日坂〉等两首歌曲更有出版单曲CD,足以显示doriko的作曲功力之出色,以及这两首歌曲有多麼地受到欢迎——这两首歌曲的总播放次数分居doriko所有作品的第一与第二名。 由於〈みっくりすます〉分为两版本的关系,仅两版本的总播放次数超过十万次,任一版本的播放次数都没有达到「VOCALOID殿堂入り」的门槛;而新发布的两首歌曲,笔者认为假以时日也可荣登「VOCALOID殿堂入り」,为doriko再增添佳绩。 以下依照作品的发表日期,从过去到现在把doriko到目前(Jun. 28, 2008)为止的所有作品做一个简单的介绍。 みっくりすますsm1755010 Miku X'mas Dec. 12, 2007 下方的连结将会在新分页开启,并带您前往「にこ☆さうんど(nico sound)」。操作页面上方的播放器,可以聆听这部作品。 最下方的连结可以下载这部作品的mp3。 若下方所显示的「混杂度」过高时表示网路繁忙,请於其他时段时再来欣赏。 歌曲会自动重播,目前无法改变设定。 nico sound的音质较影片高,喜爱本首歌曲的朋友们欢迎前往聆听。 [nico sound] みっくりすます(最终版) 〈みっくりすます(Miku X'mas)〉是一首与圣诞节相关的歌曲,改编自著名的圣诞歌曲〈Jingle Bells〉。除了把曲中的著名歌词「Jingle Bells, jingle bells」换为「Single Bell, single bell」之外(其实用Single Man代替好像也不错 :p),其中一部分还改用初音姓氏(はつね)作为歌词,变成「はつね~はつね~」。这样的歌词有押韵感,也和初音有关联,是一箭双雕的双关歌词。 歌名〈みっくりすます〉是初音的名字「みく」与「クリスマス(圣诞节,Christmas)」两者的「く」合起来,再加上促音的复合字。这首歌曲的前奏很长,超过半分钟,长到连doriko都需要在影片里注明:这边还是前奏,歌曲还没开始! 不过,虽然是圣诞歌曲,但歌词中所描述的却是初音在等待未归的心上人(?),一个人过节。要是心上人回来的话要做什麼?歌词里写的第一件事就是:「来吃日式火锅吧!」。什麼样的火锅呢?当然是葱火锅罗。「ネギをたくさんいれて~(放进一大堆葱~)」,要把葱大把大把放进去,而且还不要放「しらたき(长条状日式蒟蒻)」喔——不过这样的火锅可能只有初音才有兴趣大快朵颐吧。:p 虽然从头到尾都只有初音一人过圣诞夜,不过歌词中所描述的初音是很乐观开朗的,不但没有抱怨自己很孤单,还安慰那位圣诞夜不知跑哪儿去的心上人「我一直都在这儿,不要感到寂寞喔~」。 见识过原始影片中的orz留言弹幕后,笔者总算了解到为什麼这首歌曲有「orzorz动画(SP1)」与「土下座流星群」两个令人摸不著头绪的标签。(「土下座(どげざ)」指的是古代日本有贵族等通过时,老百姓需要跪在地上致敬的动作;这边指的是orz这个弹幕。注意第一个字是「土」不是「士」喔) 而doriko的通称「きりたんP」的由来,便是由於这部作品中的歌词的关系。曲子中有这麼一句歌词「き~り~た~ん~ぽ~(きりたんぽ,米卷或米棒。是一种把米饭做成棒状,烤过后加入火锅中食用的食物)」。因此「きりたん」就变成了doriko的通称[1];最后的P指的是「うp主(上传影片的人(uPloader))」。如果影片上传者本人没有特别说明该如何称呼自己的话,网友们就会给他取个名称以方便称呼。取材范围从上传作品的共同点到看影片的观众们的热门回应等都有,这样的名称称为「P名」。於是doriko就有了「きりたんP」这样的称呼。[2] ぶちぬけ!2008!sm1853135 打穿吧!2008! Dec. 24, 2007 [nico sound] ぶちぬけ!2008! 〈ぶちぬけ!2008!(打穿吧!2008!)〉这曲子於2007年的圣诞夜发布,歌词所描述的便是新的一年即将到来的那种雀跃心情。一开始的上升音阶可以感受到新生活即将到来的活力,而结尾的下降音阶则让歌曲有种结束的满足感,同时也呼应曲子的开头。 听著歌词中的「ぶ~ち~ぬ~け~ぶちぬいてけ(打穿它吧!去打穿它吧!)」,还真的有股想要努力向前冲的动力呢。在间奏前的「ぶ~ち~ぬ~け~2008年」这句歌词,歌声听起来有所转折。笔者相当喜欢「2008年」这句歌词的语气转圜,表示这首歌曲可不是属於一路冲到底的类型,中间还是有设置休息区的……不过间奏一开始的部份,听起来真的很像是〈エアマンが倒せない(打不倒的空气人)〉。 整首曲子洋溢著朝气,丝毫感觉不出这是一首在寒冬所发布的歌曲——何况发布歌曲的当天还是平安夜呢……听过以后,会充满活力喔。 这首歌曲的曲风与〈歌に形はないけれど(虽然歌曲并无形状)〉等歌曲的曲风互别苗头,也因此可以清楚区分出doriko创作曲的两大曲风:抒情曲与活力曲。 歌に形はないけれどsm2085047 虽然歌曲并无形状 Jan. 20, 2008 中文 [nico sound] 歌に形はないけれど 虽然笔者对於doriko的每部作品都相当地喜爱,但若真要笔者对doriko各个作品的喜好程度进行排序的话,〈歌に形はないけれど(虽然歌曲并无形状)〉这首歌绝对非第一名莫属。笔者以为,这首歌曲的旋律是doriko所创作的抒情歌曲中,最棒的一首曲子。如果各位朋友们是从〈夕日坂〉或〈letter song〉开始认识doriko的话,请一定要来听听看这首曲子。 歌词感觉相当的温柔,是对另一方的低声倾诉。「当赋予我笑容的你流泪时,即使只有一点点也好,希望能成为你的支柱……」,仅几句歌词就能精确道出那种体贴对方、想守护对方的心情。虽然doriko并未特别指出这是一首情歌,不过要是这样还不能和情歌有所关联的话,那还有什麼样的歌曲能自诩为情歌呢?这首歌曲也很适合作为男女对唱的情歌。 这首歌曲也成为了doriko的首张单曲专辑。请参见下图。单曲专辑於Jun. 11, 2008开始贩卖,图上以蓝色区域标示之处为单曲专辑发售当天,红色区域与绿色区域分别标示贩卖日前与贩卖开始后的情形。也许是受到单曲CD发售的影响,在贩卖开始后(绿色区域),播放次数、回应数与加入MyList的数目等都再次往上攀升,而在主要类别「音乐」的排行甚至还进入了前二十名——这时距离歌曲初次发表,已有近五个月的时间了。 受到CD专曲开始发售的影响,歌曲再次受到瞩目。(资料来源:ニコニコ动画ランキング分析-「歌に形はないけれど」) 到目前(Jun. 28, 2008)为止,〈歌に形はないけれど〉已拥有近五十万的播放次数,连加入MyList的数目也有接近三万的数目,对於VOCALOID原创歌曲(非PV)来说是相当不错的成绩。 Jul. 11, 2008附注: 原来文章是只打算介绍原曲的,目前改变心意,想对〈歌に形はないけれど〉这首歌曲多做一些影片的介绍。 【初音ミク】「歌に形はないけれど」に絵をつけてみた。sm2365876 【初音未来】试著在「虽然歌曲并无形状」附上图画看看 Feb. 8, 2008 (暂缺分流影片) 下方的连结将会在新分页开启,并带您前往livedoor的「NICOPLAYER」。这和niconico动画的影片播放器相同,除了不能留言外,其余的功能是一样的。 按下右下方的按钮(调整音量卷轴的右方)可以关闭回应的显示。 [nico player] 【初音ミク】「歌に形はないけれど」に絵をつけてみた。 PV中,当曲子演唱到「あの日仆は世界を知り」时,那张眼睛睁得大大的、看著前方的、天真无邪的小初音,以及最后的场景等,都和曲中所表达的感觉相当契合,是这部PV中很棒的几个地方。 虽然作者只做完半首歌曲,不过笔者著实被PV所营造出来的温柔感所吸引。和niconico动画的网友们一样,笔者也相当期盼著作者推出完整版PV的那一天。 「歌に形はないけれど」を歌ってみました。by that × 歌和サクラnm3788552 试著唱「虽然歌曲并无形状」看看 by that × 歌和サクラ Jun. 28, 2008 [nico sound] 「歌に形はないけれど」を歌ってみました。by that × 歌和サクラ 这是〈歌に形はないけれど〉的对唱曲,由「that(男声)」与「歌和サクラ(女声)」对唱。对於这首曲子,笔者自己的感觉是这样的:歌曲前半部份的主角男声,鼻音似乎过重;女声也有一些鼻音过重的问题,而且没有男声来得出色。光听前半部份,实在不能算是很好的对唱。后半部女声成为主角,比前半好上许多,和声效果也比前半来得调和。整体来说,歌曲必须到后半才能完全展现出两位主唱的声音魅力。 这首歌曲对唱得相当不错。笔者觉得,只要能再加强前半部份对唱的协调性,它会比现在更受欢迎。 夕日坂sm2736134 Mar. 22, 2008 中文 [nico sound] 夕日坂 〈夕日坂〉是doriko另一首高人气的歌曲。这首歌曲是〈letter song〉诞生的最主要原因,两首歌曲有著相辅相成的作用。这麼说好了,〈夕日坂〉采用的是顺叙,从高中时期青涩的恋情开始描写,但在时间无情的吞噬下,这样的恋情也因此随风而逝,不过到了今日依旧难以忘怀;〈letter song〉则是以高中生的那个时间点,以当下的观点进行内心描述,以及三封写给十年后自己的信。这两首歌曲描述的是同一件事,即高中时期甜蜜又苦涩的柏拉图式恋情。〈letter song〉的时间点相当於〈夕日坂〉的一部分,约略介於别离后至长大前。 在〈letter song〉中的三封信,其实就是写给〈夕日坂〉后半部,那个已经长大成人出社会的自己。在〈夕日坂〉后半有提到这麼一句歌词:「寻找著某个人的身影,遇上的是过去的自己。」,正好呼应著〈letter song〉中,一直寻寻觅觅、想要从未来的自己中寻得答案的,那个旁徨又无助的自己。〈夕日坂〉相当於整个故事的前半与结尾,而〈letter song〉则承接中间与接近结尾的部份。 这两首歌给笔者的感觉迥然不同,这是因为〈夕日坂〉一开始有描述到恋情,甜蜜感萦绕心头;〈letter song〉开头便描述想要远离过去的一景一物以免触景伤情,一开始便处於失去恋情的悲伤氛围;但在歌曲结尾时,这样的感觉互换:〈夕日坂〉结尾描述与过去的自己在不经意的地方相逢、〈letter song〉则是希望未来的自己要是可以得到幸福的话,请把伤心的泪水化为温柔的回忆。一个往回看,一个往前看,氛围可以说是大逆转。 这两首歌曲所交织出来的情景相当令人动容,而让故事一分为二、互相穿插的作曲手法也令人叹为观止。要是朋友们也和笔者一样容易受感动的话,两首歌一起听、体会一下其意涵,或许会和笔者一样掉泪也说不定喔。 这首歌曲是doriko的第二张单曲专辑,同样於Jun. 11, 2008开始贩卖。到目前为止的播放次数将近二十三万,加入MyList的数目也有一万六千多次,大约是〈歌に形はないけれど〉的一半左右。 通勤快速sm3771501 Jun. 26, 2008 [nico sound] 通勤快速 〈通勤快速〉也是属於轻快的歌曲,不过它的歌词和鼓励的〈ぶちぬけ!2008!〉不同,而是和有趣的〈みっくりすます〉相仿。歌词描述周一到周五上班日时搭电车时的情形,和一个礼拜中其心情的转变。像是周一搭车时,看到对面坐著的小孩子,就很想戳戳人家幼咪咪的脸蛋;周三搭车时,看到坐在旁边的小孩子,不知道说了什麼,结果被消音了(笔者看到这句歌词时实在是笑翻天);好不容易到了周五,想著明天就可以放假,一整天心情都不错,的确可以说是世界上最幸福的日子。 这首歌曲同时拥有春季的柔和与夏季的朝气,差不多就是五六月份的感觉。歌词的最后一句「一周间、お疲れさま(一个礼拜以来,辛苦了)」也很有慰藉的味道在。听过后,感觉又有精神面对下个礼拜的挑战了,是首很能提振精神的歌曲喔。(笔者颇能认同影片上所加上的「惊异的な中毒性(令人惊讶的中毒性)」标签。多听几次后,真的会有上瘾的倾向) 这首歌曲有包含在doriko的第二张专辑中,和〈夕日坂〉一起贩售。 letter songsm3771514 Jun. 26, 2008 中文 [nico sound] letter song 由於先前在〈「letter song」介绍 〉一文介绍过这首曲子的关系,因此这边就不再赘述,详细的介绍请参见该篇文章。〈letter song〉的旋律相当出色,这也是笔者对这首歌曲爱不释手的原因之一。 以上介绍所使用到的影片中,其中〈歌に形はないけれど〉、〈夕日坂〉、〈letter song〉等三首曲子使用了Cilde的翻译影片,在此特别感谢。 --- 注解 注1:请参阅「ニコニコ大百科」的「doriko(きりたんP)」条目。 注2:对於VOCALOID的作品投稿来说,「(名称)P」的P指的是「上传影片的人」,不过对大部分的作品来说,上传者(uPloader)就是实际上作品的制作者(Producer)。对於制作作品与上传为同一人的作者来说,「(名称)P」就等同於是对该作者的称呼。请参阅「ニコニコ大百科」的「P」条目。ENE从来没有听说过,网上毫无资料http://hi.baidu.com/tedmxl/blog/item/70271372cc3eee1b8601b0d9.html