季羡林的主要作品及思想
的有关信息介绍如下:翻译作品 《安娜·西格斯短篇小说集》 《五卷书》 《优哩婆湿》 《罗摩衍那》 学术著作 《中印文化关系史论丛》 《印度简史》 《现代佛学大系》 《1857—1859年印度民族起义》 《大唐西域记校注》 中华书局 1985年 《吐火罗文弥勒会见记译释》 《吐火罗文A中的三十二相》 《敦煌吐鲁番吐火罗语研究导论》 《文化交流的轨迹:中华蔗糖史》 《大国方略:著名学者访谈录》 《东方文学史》 《东方文化研究》 《禅与东方文化》 《东西文化议论集》 《世界文化史知识》 《敦煌学大辞典》 散文随笔 《清塘荷韵》 《赋得永久的悔》 《留德十年》 《万泉集》 《清华园日记》 《牛棚杂忆》 《朗润园随笔》 《季羡林散文选集》 《泰戈尔名作欣赏》第一,季先生对东西方文化比较所作出的卓越贡献。中国社科院的王树人研究员、上海外国语大学的朱威烈教授等学者认为,季先生所讲的“东方主综合、西方主分析”观点,东、西方文化的“三十年河东,三十年河西”论,以及他在比较东西方思维方式的基础上,重新解释东方的“天人合一”思想,对东西方文化的未来发展,对人类社会与自然的和谐相处,都具有重要指导意义。第二,季羡林先生对中外文化交流的贡献。北京大学的张玉安教授、中国社科院的葛维均研究员等学者认为,季先生翻译印度古代史诗《罗摩衍那》、著《糖史》,都极大地促进了中国与印度文化交流。学者们提出,季羡林先生在提倡“拿来主义”的同时又提倡“送去主义”,主张中国在文化交流中应该持积极主动的态度,这种思想对于中国文化的发展、对于不同文化间的交融都有重要的促进意义。第三,季羡林先生对语言学、文学所做的贡献。学者们认为,季先生精通英语、德语、梵语、吠陀语、巴利语以及几成绝学的土火罗语,对佛典语言、印度文学都有深入研究,而且在散文方面也建树颇丰,这些都表明季羡林先生确实是“学贯中外,兼容百家”的一代宗师。 《人生絮语》 《天竺心影》 《季羡林谈读书治学》 《季羡林谈师友》 《季羡林谈人生》 《病塌杂记》 《忆往述怀》 《新纪元文存》