您的位置首页百科问答

万事莫贵于义这篇古文的翻译

万事莫贵于义这篇古文的翻译

的有关信息介绍如下:

1、原文

子墨子曰:“万事莫贵于义。今谓人曰:‘予子冠履,而断子之手足,子为之乎?’必不为。何故?则冠履不若手足之贵也。又曰:‘予子天下,而杀子之身,子为之乎?’必不为。何故?则天下不若身之贵也。争一言以相杀,是贵义于其身也。故曰:万事莫贵于义也。” 

2、译文

墨子说:“一切事物没有比正义更可贵的。(如果)现在对某人说:‘给你帽子和鞋子,然后斩断你的手足,你愿不愿意做(这件事)呢?这人一定不愿意。为什么?就因为帽子和鞋子比不上手足可贵。

又说:‘给你天下,然后把你杀死,你愿不愿意做(这件事)呢?’一定不愿意。为什么?就因天下比不上生命可贵。(可是)为了争论一句话而互相厮杀,这就是把正义看得比生命更为可贵啊!所以说:一切事物没有比正义更可贵的。"

万事莫贵于义这篇古文的翻译

扩展资料:

一、主旨

墨子认为,大义,正义比生命还可贵。为了捍卫正义,也可以去厮杀,去战斗,去牺牲。只有认为“义贵于其身”的人,在义与生不可兼得的生死关头,才能“杀身成仁”、“舍生取义”。“所欲有甚于生者,所恶有甚于死者”与文中的“万事莫贵于义”表达了同样的观点。

二、赏析

“义”是正义,是有利于人民、民族、国家的大义。 任何时候,我们都应该坚持人民(国家)的利益高于一切的原则,所以我们应该坚持。墨子认为,天下的根本在于一个“义”字,士的根本当然也就在于“义”,义甚至重于士的生命。在这一点上,与孟子所讲的“舍生取义”是一致的。

参考资料来源:百度百科-万事莫贵于义