【你能听到我的心吗】中一首歌的歌词.
的有关信息介绍如下:歌词内容:
좋을 사람;好人:
그대 눈이 슬퍼요 말을 하지 않아도 가슴으로 느낄 수 있어요;
你的眼睛很悲伤。不说话也能用心感觉到。
내 손이 외롭나봐 그대 손이 변해서 서러워 놓아주고 싶었나봐;
我的手好像很孤独 你的手变了后悲伤地想放走吧。
이별이 다가오면 멋있게 놓아주자고 머리로는 이해해도 가슴이 잘 안 돼;
脑子里理解离别出现的话要帅气地放手,心里还是不行。
어떻게 그대를 사랑해왔는지 더 잘 아니까;如何一路爱过你,更好不是吗。
가슴 아파도 좋을 사람 내가 슬퍼도 좋을 사람;心很痛也好的人,我悲伤也好的人。
그대 없다면 죽어도 좋을 바보 같은 내 사랑;没有你的话死也有傻瓜一样的我这个人。
못난 내 품이 미안해서 가지 말란 말 못하고;没能出现的我的怀抱因为抱歉 不要走的话也没能说。
그대 가는 길 편하도록 웃어봅니다;为了让你走的舒服而露出的笑容。
꿈에서 만난다면 그땐 사랑할까요 좋은 사람으로 나 태어나 볼게요;
在梦里见面的那个时候是相爱 吗?我要以好人重生。
바람이라도 불면 그대라 믿을게요 그래야 내가 살 수 있을 테니;
就算风刮过也相信你,这样我才能生活下去。
가지마 떠나지마 가슴이 소리쳐 봐도 그대는 떠난다고 인사를 하네요;
不要走,不要离开,胸口呐喊也对着你离开说再见。
멀어져 가는 그대의 모습이 날 울리네요;你走远的样子把我弄哭了。
가슴 아파도 좋을 사람 내가 슬퍼도 좋을 사람;心很痛也好的人,我悲伤也好的人。
그대 없다면 죽어도 좋을 바보 같은 내 사랑;没有你的话死也有傻瓜一样的我这个人。
못난 내 품이 미안해서 가지 말란 말 못하고;没能出现的我的怀抱因为抱歉 不要走的话也没能说。
그대 가는 길 편하도록 웃어봅니다;为了让你走的舒服而露出的笑容。
웃고 있지만 우는 사람 기쁜 일에도 슬픈 사람;虽然笑着却哭的人,高兴的事也伤心的人。
그런 사람이 어디 있냐고 그대 물어봤나요;你问过到底哪里有这样的人。
그대 슬플 때 울어주고 기뻐할 때 웃어주는;你伤心的时候为你哭,高兴的时候为你笑。
그런 사람이 나였음을 잊지 말아요。这种人我永世不会忘记。
词作者:柳熙烈,曲作者:柳熙烈。
歌曲背景:
歌曲是《你能听到我的心吗》的其中一首,电影主要介绍:美淑的妈妈不会说话却最能看懂人心,一个眼神一抹微笑足以洞察一切,女儿不识字甚至没有名字却古灵精怪,在那个小小的年纪,她做出了幼稚而又成熟的决定,接受智障的英久作为自己的新爸爸。
英久的儿子马陆厌恶那个抛弃了他的母亲,他嫌弃这个被叫傻子的父亲,他也不耐烦总说脏话的奶奶,继而排斥不会说话的继母和总跟在屁股后面的新妹妹,他觉得自己是这个世界上最悲剧的人,于是他抛弃了家人,投入了另一个母亲的怀抱。
在蜜罐中长大的少年东株,他是财阀家的独孙,锦衣玉食,被外公和母亲宠爱,不是生父的父亲也对他疼爱有加。
一段美妙的音符,让东株与小美淑相遇,东株答应教小美淑教她弹琴,小美淑则告诉了东株听到心底声音的方法,童年懵懂的感情在他们之间悄悄发芽,只是一场事故让他们的少年时期再没了交集。
多年后,小美淑长成了坚强开朗的姑娘,照顾着奶奶和父亲,挑起了家庭的重担,也有了自己的名字奉友利(黄正音饰)。出走的马陆脱胎换骨成了青年才俊并有了新名字张俊河(南宫民饰)。
曾经最不知愁滋味的车东株(金载沅饰)则从事故起就变成了有听力障碍的人,被永远地丢进了无声的世界。