您的位置首页百科问答

So fell autumn rain 的歌词谁能帮翻译下?

So fell autumn rain 的歌词谁能帮翻译下?

的有关信息介绍如下:

So fell autumn rain 的歌词谁能帮翻译下?

So fell autumn rain 秋雨纷然坠落Leaving with twilight though I was chosen与黎明携手消逝,而我不得不 To wander the way in the darkest of nights徘徊在最黑暗的夜色里 Oh, in the summer sun how soon I came to stray噢, 在夏季的太阳底下我要游荡多久A true damnation, when I turned away 一个真实的诅咒,当我蓦然引退时So fell autumn rain, washed away all my pain 秋雨纷然坠落,抚平了我周身的伤痛I feel brighter somehow, lighter somehow to breathe once again 我感到一丝慰藉,一丝轻松,重新地舒了口气So fell autumn rain, washed my sorrows away秋雨纷然坠落,带走了我的忧伤 With the sunset behind somehow I find the dreams are to stay 日落尚早,我梦依旧So fell autumn rain 秋雨纷然坠落Blinded by dawning so you would take me 黎明遮掩着你的身躯,这样你把我带到Further away, away from the fall 很远很远,远离坠落的疼痛Oh, you told me I must never dream again 噢,你告诉我永远不要再做梦A true damnation, you left me the pain 一个真实的诅咒,你给我留下伤痛So fell autumn rain, but all things must pass 秋雨纷然坠落,而世间万物不得停留So fell autumn rain, washed away all my pain 秋雨纷然坠落,抚平了我周身的疼痛I feel brighter somehow, lighter somehow to breathe once again 我感到一丝慰藉,一丝轻松,重新地舒了口气So fell autumn rain, washed my sorrows away 秋雨纷然坠落,带走了我的忧伤With the sunset behind somehow I find the dreams are to stay 日落尚早,我梦依旧So fell winter而寒冬悄然迫近 (这句话对吗?)仅供参考